Trì Thống thiên hoàng (Jitō-tennō - 持統天皇,
645-702) – là Thiên hoàng đời thứ 41 của Nhật Bản trị vì từ năm 690 đến năm
697.
Bà là công chúa thứ hai của Thiên hoàng Tenji, làm
hoàng hậu của Thiên hoàng Temu (em trai của Thiên hoàng Tenji). Sau khi Thiên
hoàng Temu băng hà, bà đứng ra điều hành công việc cho đến khi Hoàng tử
Kusakabe qua đời, bà chính thức nhậm chức Thiên hoàng.
Ngoài việc trị quốc, Thiên hoàng Jitō còn nổi tiếng
là một nữ thi sĩ. Một trong những bài thơ do bà viết đã được nhà thơ, nhà phê
bình Fujiwara no Teika (1162-1241) chọn để đưa vào tuyển tập rất phổ biến
“Hyakunin Isshu” (百人一首) của Nhật Bản. Đây là dạng
tuyển tập “Thơ trăm nhà” (Một trăm bài thơ của một trăm thi sĩ).
Bài thơ của Thiên hoàng Jitō được xếp ở vị trí số 2.
Bài thơ này được Nguyễn Viết Thắng dịch ra tiếng Việt trong khuôn khổ bản dịch
“Thơ trăm nhà” trọn bộ, dịch từ tiếng Anh và tiếng Nga có tham khảo bản tiếng
Nhật, tiếng Trung.
Bài thơ số 2
春過ぎて (Haru
sugite)
夏来にけらし (Natsu
ki ni kerashi)
白妙の (Shirotae
no)
衣干すてふ (Koromo
hosu chō)
天の香具山 (Ama no
Kaguyama)
Mùa xuân đã đi qua
Và mùa hè lại đến
Bây giờ đang dần khô
Bộ áo choàng lụa trắng
Trên núi Kaguyama.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét